
The Holy Qur'an
The
Dealers In Fraud
Woe, that Day, to those that deny the Day of
Judgement,
And none can deny
it, but the Transgressor beyond bounds, the Sinner!
When
Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the
Ancients!"
By
no means! But on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
Verily,
from their Lord, that Day will they be veiled.
Further, they will enter
the Fire of Hell.
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye
rejected as false!
surah
83:10-17 Al Mutaffun (The Dealers In Fraud)
(Abdullah
Yusuf Ali, The Holy Qur’an, Amana Corporation, 1989.)
Woe
unto the repudiators on that day!
Those who deny the Day of Judgment which
none denieth,
Save each criminal transgressor,
Who,
when thou readest unto him Our revelations, saith:
(Mere) fables of the
men of old.
Nay,
but that which they have earned is rust upon their hearts.
Nay,
but surely on that day they will be covered,
From (the mercy of) their
Lord.
Then lo! they verily will burn in hell,
And
it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.
surah
83:10-17 Al Mutaffun
(Mohammed Pickthall, The Meaning of the Glorious Quran, U. of Michigan.)
Woe
on that day to the rejecters, who give the lie to the day of judgment.
And
none gives the lie to it but every exceeder of limits, sinful one.
When
Our communications are recited to him, he says:
Stories of those of yore.
Nay!
rather, what they used to do has become like rust upon their hearts.
Nay!
most surely they shall on that day be debarred from their Lord.
Then most
surely they shall enter the burning fire.
Then
shall it be said: This is what you gave the lie to.
surah
83:10-17 Al Mutaffun
(Muhammed Shakir, The Holy Qur'an,
University of Michigan.)
Ah
the woe that day for those who deny, who call the Day of Judgment a lie!
None denies it but the sinful transgressors.
When
Our revelations are recited before him, he says:
"These are fables of
long ago."
No.
In fact what they have been doing has rusted their hearts.
Therefore
they will be screened off from their Lord that day,
Then they will indeed
burn in Hell.
Then
they will be told: "This is what you had denied."
surah
83:10-17 The Defrauders (Al-Mutaffin)
(Ahmed
Ali, Islam: The Qur'an, Princeton University Press, 1988.)
O!
assembly of jinn and men:
So you deny that the Day of Resurrection has been Collected.
So you deny that the Day of Resurrection has been Promulgated.
So you deny that the Day of Resurrection has been Recited.
So you deny that the Day of Resurrection has been Explained.
So you call the Day of Resurrection and Judgment
a lie.
So you call Our Revelations "tales of the ancients."
So you call Our Revelations "fables of the men of old."
So you call Our Revelations "stories of those of yore."
So you call Our Revelations "fables of long ago."
So you defy Allah’s Call to witness the
Resurrection Day.
So you challenge Allah’s Call to witness the
self-reproaching Spirit.
So you mock the Good News of Al-Qiyamah.
O!
assembly of sinful transgressors:
Then you will be veiled from your Lord!
Then
you will be covered from the mercy of your
Lord.
Then you will be debarred from your Lord!
Then you will be screened off from your Lord!
Then you will indeed burn in Hell!
Then you will be told:
"This is the (reality) which ye
rejected as false!"
Then you will be told:
" This is that which ye used to deny."
Then you will be told: " This is what you gave the lie to."
Then you will be told: "This is what you
had denied."
LAA
UQSIM BI-YAWM AL-QIYAMAH;
WA-LAA UQSIM BI-AN-NAFSAL-LAWWAAMAH
I do
call to witness the Resurrection Day;
And I do call to witness the
self-reproaching Spirit.